Llevo todo el tiempo que llevamos con vosotros debatiendo con la otra mitad de Téjeme sobre el nombre de las lanas.

Como ya sabréis, muchas de las que tenemos y representamos, son alemanas y sus nombres están en alemán y a veces en inglés y es una cosilla que a mi me da un poco de repelús: las traducciones.

Por mucho que os diga que una Zauberball es una «bola mágica», seguirá siendo una Zauberball pues es el nombre comercial del producto, otra cosa son los impronunciables que los acompañan -«Schachtelhalm«, «cola de caballo», la hierba-, pero pensándolo fríamente, muchos de estos nombres hacen referencia a bromillas de la casa o cosas del idioma que no tienen demasiado sentido si las traducimos – «Frische Fische» quiere decir «pez tropical» pero a su vez es parte de un trabalenguas que todos los estudiantes de alemán conocen y que nos ha hecho atragantarnos: «Fritz fischt frische Fische...», al modo de nuestros «Tres tristes tigres..«-.

Zauberball Frische Fische

Una de mis favoritas es la Admiral «Another Brick in the Wall«, y no es broma: el nombre alemán del color es ese, supongo que en homenaje a Pink Floyd y la canción del mismo título:

Me encanta la canción, tenía que ponérosla 😉

Por otro lado, hay casas como Malabrigo que ya ponen nombres bastantes explicativos de por dónde van los colores de sus madejas -«Violetas«, «Polar Morn«- y de ellos hemos tomado la idea de renombrar las fibras que nos vienen con nombres numéricos, pues aunque no os lo creáis, lo normal es que el ovillo o madeja venga bautizado por un número que normalmente hace referencia al color del tinte sin más.

Eso es muy poco explicativo y por  mucho que yo os ponga «Glanz Punkt 8020» no os podréis hacer a la idea de a qué color se refiere.

Glanz Punkt madejas seda-tencel

Si a eso unimos que una simple foto puede variar en colores según tengamos calibrados los monitores de nuestros ordenadores, tablets o móviles, comprar una madeja que no tienes en la mano puede ser una aventura con sorpresas que no todo el mundo está dispuesto a permitir.

De ahí, para haceros un poco más cercano el color de lo que os mostramos, bautizamos siempre a nuestras pequeñas con un nombre que la acompañe tipo «Rojo Caperucita Roja» o «Amarillo Mantequilla» porque son la similitud más cercana que podemos hacer con las piezas en la mano y a luz natural.

Aun así, muchas veces, cuando el color viene definido por el fabricante y con un nombre explícito que no ponemos nosotros, hay veces que pueden llevar sustos, y mirad que paso las imágenes de los fabricantes por retoque digital para que sean lo más fieles posible al producto -se supone que las fotos del fabricante son siempre las mejores, ¿no?-.

Así que ya sabéis: sobre colores, si viene en alemán y os intriga, preguntad. Si tenéis dudas sobre cualquier color u os interesa combinarlo con otros, aquí nos tenéis, dispuestos a ser vuestros ojos ante la madeja.

¿Y cómo es que os cuento toda esta historia?

Por esta lana:

Gradient TeezeremonieUna cliente la ha pedido esta semana y con ella en la mano, le mandé un mensaje: vino con una tintada mucho más fuerte de lo que aparece en la foto y el resultado más similar que podemos dar de ella es que es «como un ramos de rosas en plena primavera«.

Gradient Teezeremonie

Gana con el subidón cromático pero hay que avisar del cambio.

Hoy me decía Ana que no la devolvía ni loca. No me extraña porque no veáis lo que me ha costado a mi soltarlas x-DDD

 

 

 

Únete a la conversación

1 comentario

  1. Que entrada más interesante! Es cierto que muchas veces los colores difieren de los de la foto, aunque en la mayor parte de las ocasiones el ovillo es más bonito en la realidad.
    Lo que suelo hacer yo es irme a la página de Ravelry, y en Yarns, buscar esa misma lana y color en los proyectos y los alijos de otra gente.
    Me molan muchísimo los nombres que le ponen a las lanas los de Schoppel! No tenia ni idea X-D

Deja un comentario

Responder a anisor Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pulse sobre el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies